ネットショッピング詐欺を英語で
先日、ネットショッピングのサイトを見ていて、なんか怪しいなーと思いました。Amazonとか楽天とかじゃなく、独立したサイトなんですけど、日本語がちょっと変だったんです。そして、見慣れない漢字、おそらく中国っぽい感じの漢字でした(オヤジギャグじゃないです笑)。そこで「代引できますか?」というメールを送ったのですが、返信も「できない」ことはわかったんですけど、日本語が変で、それでおかしいと気付いて、購入は控えたんですけど、その話をネイティブとした時の話です。
支払い方法の英語表現
代金引換、クレジットカード払い、銀行振込を英語にしてみましょう。
代引きはCash on delivery
バーなんかでも「キャッシュオン」の店はありますけど、それのデリバリーバージョンですね。実は同僚と話した時、私はこの表現を知らなかったので、
The way to pay purchase prices and receive what I bought, in front of my house by exchanging money and products
とか言ったらネイティブが「それはcash on deliveryだね」と教えてくれました。
カード払いはpay by credit card
銀行振込はbank transfer
銀行振込も知らなかったので
The way to pay for items through bank
とか言ったら「ああ、それはbank transferだ」と教えてくれました。
詐欺をしようとするを英語で
まずは「詐欺」という表現を使わずに、「騙す」という単語で表現しました。
cheat meで「私を騙す」
詐欺って単語は知らなかったので、
They tried to cheat me, as they allow me to use only bank transfer.
「彼らは私を騙そうとしたんだ、ってのは銀行振込しか使えないんだよ。」という言い方を使いました。すると同僚は
And finally they will never send anything. So they tried to commit a fraud.
「最終的に彼らは何も送ってこないのか。つまり彼らは詐欺をしようとしたんだね。」ということです。
commit a fraud
これはそのまんま、「詐欺をする」という意味ですが、このfraudは割と万能な便利かと思います。
get money by fraud
こういう形でbyの後に続いて「詐欺という方法で」という表現にも使えるんです。
cheat on
「騙す」という意味のcheatですけど、実はonがつくと全く別の意味「浮気する」と「カンニングする」になります。ついでなので紹介。
He cheated on her.
彼は浮気した。
He cheated on his test.
彼はカンニングした。
onがつくだけで騙し方が変わってきますよね。ここは注意が必要です。
最後に「今回一番伝えたいこと」
特に強調したいのは「詐欺」のような難しい単語を知らなくても、
知ってる単語で何とか表現してみる
と相手は理解してくれます。というか
この訓練かなり大事です。
こういうのって、日本語でも、特定の表現を忘れてたりするとしてませんか?「えーと、○する時に使う□で△なやつ」という具合に。こういう練習は、母国語以外でかなり必要だと思います。
全ての単語を知ることは母国語ですら不可能ですよね!
こういう練習にもオンライン英会話は便利ですよ。
試せる時間が長い順に無料お試しオンライン英会話を並べました。
→→こちらから←←
実用的な特典付きの無料お試しオンライン英会話をまとめました。
→→こちらから←←
管理人推奨!ビジネスレベルまで最短で到達する英語習得手順
1. 英語初級~中級は適切な教材を使ったシャドーイングで発音&リスニング 2. シャドーイング後は映画を使ってネイティブの表現に慣れる 3. ビギナー向けオンライン英会話(ビギナー向け) を使って話す練習 4. ビジネス・上級者向けオンライン英会話(ビジネス・上級者向け) を使って話す練習 |