英語は本当にダイレクトな言葉?
英語は直接的な表現が多いと言われることが多いですが、本当にそうでしょうか。少なくとも、
外資系のビジネス英語ではニュアンスを大事にした遠まわしな表現が多い
直接的な表現を使いすぎると仕事が円滑にすすまない
ということがあります。実は
ボキャブラリーが増えれば増えるほど英語はニュアンスが必要な言語
とわかるようになります。
ビジネスではダイレクトな表現にすると問題になる
ビジネス英語で仕事のミスを指摘するとき
Your data is wrong. = 君のデータは間違っている
というような表現はせずに
I don’t think your data can be correct. = 私が思うに君のデータは正しくないかもしれない
位に和らげた表現にすることが多いです。
ビジネス英語で何かを依頼するとき
丁寧な表現を使って依頼することが多いです。例えば
Please do it as soon as possible. = 今すぐやって下さい
というような表現ではなくて
I will appreciate if you do it now. = もし今やってくれたら感謝します
という具合です。
ビジネス英語で何かを断らないといけないとき
これはなかなか難しいのですが、遠まわしにやんわりと断ることが多いです。
No, I can’t do that. = いいえ、できません
なんてことは滅多に言いません。代わりに
I’m not sure I can do it, but I’ll do my best. = できるかわかならいけど、全力を尽くします
のように、できそうにないニュアンスを伝えるということはよくあります。
ビジネス英語で大事なのは直接的すぎない表現
結局のところ、直接的すぎる表現をすると、高圧的な印象を与えるのは、言語によらず同じです。特にビジネスの会話は、相手に敬意を払うことが重要です。
英語は簡潔な言語だと思っている人というのは、厳しいことをいうと
英語でニュアンスを重視するようなボキャブラリーがない
ということになりますので、日本語の少し遠まわしな会話の方法を訳す練習をした方がいいかもしれません。
グローバルなビジネスの場では含みを持たせた会話が必要
ということは、結局のところ、日本語でも英語でも大きな違いはありません。
管理人推奨!ビジネスレベルまで最短で到達する英語習得手順
1. 英語初級~中級は適切な教材を使ったシャドーイングで発音&リスニング 2. シャドーイング後は映画を使ってネイティブの表現に慣れる 3. ビギナー向けオンライン英会話(ビギナー向け) を使って話す練習 4. ビジネス・上級者向けオンライン英会話(ビジネス・上級者向け) を使って話す練習 |